Bibeln

Idag skulle jag vilja prata lite om Bibeln faktiskt. Jag undrar hur mycket man ska tro på det som står däri. Jag har inte läst speciellt mycket i bibeln, det får jag erkänna. Det jag har läst, har mest varit på svenska. Men efter att ha hört lite på engelska så gick jag för att leta upp motsvarande på svenska. Vissa rader har jag därför jämfört svenska mot engelska. På mer än ett ställe har jag hittat skillnader. Om det skiljer mellan svenska och engelska så mycket att jag som inte är trogen bibelläsare hittar det, hur mycket skiljer det från originaltexten då? På 2000 år, hur mycket har hunnit ändra sig?

-Du bör ta texterna i bibeln som just 2000 år gammal information om vad som hände då. Som du är inne på så har det hänt mycket inom språket på dessa år. Titta bara i en gammal bok på ditt eget språk.

-Det är ju det jag menar. Hur ska jag kunna veta att det som står i bibeln är sant?

– Se det som att tjuvläsa någons dagbok som är 2000 år. Själva innehållet är som det var då, men det är skrivit med lite modernare ord i den bibel du läser.

-Men varför skiljer det mellan översättningarna? Tro hopp och kärlek säger vi, men Tro hopp och välgörenhet står det i en engelsk version jag sett (översatt av mig. Charity = välgörenhet). Kärlek och välgörenhet är väl inte samma sak.

-Jag tycker inte att du ska ta det så bokstavligt. Det är viktigare att du förstår innehållet eller innebörden av det som står.

-Men det är så mycket krig och dödande i bibeln. Varför ska jag läsa om det?

-Så att du lär av historien.

-Så bibeln är ingen bok som uppmuntrar till krig?

-Krigen är med för att de var viktiga och de har lett till den värld du lever i nu.

-Hur kan krig vara viktiga?

-Det är en annan diskussion. Nu pratar vi om bibeln.

-Så, hur tycker du att jag ska se på bibeln då?

-Som en inblick i hur det var då, på samma sätt som det finns texter från andra historiska händelser.

-Men finns det inte ett viktigt budskap i bibeln?

-Det finns flera, men de kommer fram trots att det finns variationer i översättningar och att språket har ändrats med åren. Tro hopp och kärlek eller tro hopp och välgörenhet. I båda fallen framgår att det är viktigast att man tar hand om varandra och att man bryr sig om varandra. Bibeln vill att du ska lära dig att leva ett vänligt liv och du har Jesus att lära av.

-Ok, Jag har verkligen funderat på detta och jag tycker att trovärdigheten är låg när det skiljer så som det gör.

-Jag förstår. Men jag tycker i alla fall att du ska fortsätta att läsa bibeln. Den talar till dig och den påverkar väldigt många människor dagligen. Därför är den extremt viktig. När du är klar med bibeln bör du fortsätta med att läsa koranen.

-Varför?

-För att även den är mycket viktig och även den påverkar väldigt många dagligen.

-Hmmm jag får se. Det är inga lättlästa böcker.

-Nej, men vad då glad att språket är ditt eget och att det har förnyats.

-Ja, du har som vanligt rätt. Vi hörs igen en annan dag!

Lämna en kommentar